BIAŁY KRUK wiersz Nikolaia Kantcheva
jak wielu ludzi i wiele dni a ty nie chcesz ustać
męczy ciebie ta niedociągłość mimo to chcesz wiedzieć
która z gwiazd jest ziarenkiem tych cudów
co mogły by stanowić o twojej roztargnionej pewności
z gazet składane głowy lub kapelusz z głowy
gdy sam dopuszczasz się grzechu wierząc
że istnieje mięso i nie wszędzie znajdziesz martwe ciała
polot myśli to ty jak biały kruk
( z bułgarskiego na niemiecki przetłumaczyli Anna Dimova i Thomas Magosch)
męczy ciebie ta niedociągłość mimo to chcesz wiedzieć
która z gwiazd jest ziarenkiem tych cudów
co mogły by stanowić o twojej roztargnionej pewności
z gazet składane głowy lub kapelusz z głowy
gdy sam dopuszczasz się grzechu wierząc
że istnieje mięso i nie wszędzie znajdziesz martwe ciała
polot myśli to ty jak biały kruk
( z bułgarskiego na niemiecki przetłumaczyli Anna Dimova i Thomas Magosch)
1
1
8 odsłon