posuwiście

ograniczam pole manewru
czas ciąży
w pustych naczyniach
nie noszę już wspomnień

po schodach do mistrza

ciągnie w stronę groty w Patmos
odwrotnie niż przewidywany kierunek
siadam na twarzy
bez oddechu
zdziwiony wytrzeszczasz oczy
horyzontalnie
chłepczesz wino w koszu na plaży
wywiało
patykiem pisane na wodzie
buja
dżin nabity na pal
albo w butelkę
zaglądasz pod spódnice kobietom
miękko współpracują
z wrogiem
nie należy dyskutować
zabić
ćwiek na amen
raz w pacierzu
kozie
6 4
1 odsłon

Komentarze (4)

Zaloguj się, aby dodać komentarz.

copelza 14 lat temu
podobałoby mi się, gdyby było napisane po polsku, w poziomie.
L
LU 14 lat temu
copelaza - wtedy trudniej zaplatać - czas ciąży w pustych naczyniach - a w pustych naczyniach nie noszę już wspomnień albo zaglądasz pod spódnice miękko współpracują - a współpracują z wrogiem - z wrogiem nie należy dyskutować - nie należy dyskutować - zabić - a zabić ćwieka - na amen - itd - myślę, że napisane po polsku - wystarczy tylko nauczyć się czytać ;) dziękuję bardzo za chęci - miłego
JKZ007 14 lat temu
Fajna zabawa słowna i nie czepię się ,że to enteroza, bo wiersz ma swoją wymyśloną przez autora konstrukcję, którą czytam i wcale nie przeszkadza, że jest jak jest. Jeśli chodzi o treść to zawodowo nie lubię. Pozdrawiam:)
artpla 14 lat temu
zatrzymania słów są niezbędne, wtedy właśnie rozwija się klimat, gdy możesz czytać w swobodnym łączeniu - na tak!
21 online · kaja-maja
Zaloguj sie aby pisac w shoutboxie